Formulaire d'inscription en ligne
Le colloque est centré sur l’étude des langues scandinaves (danois, norvégien, suédois). Les trois langues seront traitées sous l'angle de la communication orale et écrite. Les contributions concerneront les aspects linguistiques, sociaux et culturels qu’impliquent1° la communication à l'intérieur de l’aire géographique concernée dans chacune des langues ;2° la communication entre locuteurs des différentes langues scandinaves ;3° la transposition (traduction et interprétation) des langues scandinaves en français.
Elles prendront notamment en compte l'apport des nouvelles technologies en ces matières.
Cette triple démarche permettra de faire le point d’une manière plus générale sur les questions cruciales que continue de poser, d'un point de vue tant théorique que pratique, la traduction d'une langue et des réalités culturelles qu’elle véhicule, convoquant ainsi les études récentes sur l'interprétation, l'interculturalité, la grammaire contrastive et la traductologie.
Vendredi 15 mars 2013
09.00 Accueil des participants09.30 Allocutions de bienvenue par les Professeurs: Bernard HARMEGNIES, premier vice-recteur de l'Université de Mons Alain PIETTE, doyen de la Faculté de traduction et d’interprétation, Hedwig REUTER, chef du Service d’Études nordiques de l’Université de Mons10.00 Nina MØLLER ANDERSEN (Université de Copenhague) Norm kontra diversitet i dansk sprog10.45 Discussion 11.00 Karin RIDELL (Université de Strasbourg) Nationell identitet och nordisk samhörighet i internordiska mediesamtal11.20 David PERSSON (Université de Lille) L’utopie du Folkhem : mythe et mémoire d’une vision de société et la difficulté de la traduction de celle-ci11.40 Coco NOREN, Björn MELANDER, Jérôme JOSSERAND (Université d’Uppsala) Taltidsrespekt i svenska och franska EU-debatter : en jämförelse av nationella retoriska stilar12.00 Discussion12.15 Déjeuner
13.30 Georges PLATHNER (Université de Växjö) Perception, conscientisation et image en traduction13.50 Elena BALZAMO (Chartres) Marches invisibles de la traduction14.10 Elisabet TISELIUS (Université de Bergen) Att forska om experter : nordisk forskning om experttolkar14.50 Discussion15.00 Pause-café 15.20 Kristina Junge JØRGENSEN (Université de Strasbourg) Alexandre Dumas’ danske eventyr 15.40 Justine HOUYAUX et Jonathan DUBOIS (Université de Mons) De Slussen à Bellmansgatan en passant par Gamla Stan : itinéraire des realia géographiques et politiques dans la traduction française de Män som hatar kvinnor de Stieg Larsson16.00 Charlotte LINDGREN (Högskolan Dalarna, Falun) et Carina GOSSAS (Université d’Uppsala) Traduction et interculturalité : un exemple de livres illustrés suédois contemporains16.20 Discussion18.00 Buffet19.30 – 22.00 Soirée culturelle Lettres nordiques en traduction française (soirée culturelle) Lectures et débat autour de l’auteur danois Erling JEPSEN et de traducteurs des littératures scandinaves Caroline BERG et Alex FOUILLET Modératrice : Elena BALZAMO (Chartres)
Samedi, 16 mars 2013
09.00 Margrethe LYKKE ERIKSEN (Université de Mons) På sporet af betydning, sammenhæng og præmisser i pragmatiske og litterære tekster09.20 Ana KANAREVA DIMITROVSKA (Université d’Aarhus) Les échanges interculturels en ligne et le développement de la compétence en communication interculturelle09.40 Coco NOREN, Björn MELANDER, Jérôme JOSSERAND (Université d’Uppsala) Parlements en contraste : un projet comparatif sur la langue et les interactions dans les débats français et suédois10.00 Sylvia LISELING-NILSSON (Université de Stockholm) Översättning av anföringsverbet säga i Astrid Lindgrens Emil i Lönneberga till franska : karaktärsförändring och interpersonell kommunikation10.20 Discussion10.30 Pause-café 11.20 Mari MOSSBERG (Université de Lund) Les adjectifs possessifs en français et en suédois : étude comparative11.40 Maria HELLERSTEDT (Université de Paris 4 ) et Maarten Lemmens (Université de Lille 3) L'acquisition des verbes de position suédois par les francophones12.00 Brigitta HELLQUIST (Université d’Uppsala) Sur une correspondance suédoise du gérondif français : un « chassé-croisé » dans le passage entre les deux langues12.20 Maria SVENSSON (Université d’Uppsala) L’emploi concessivo-adversatif du « si » comparé à celui du « om » en suédois12.40 Discussion13.00 Déjeuner
09.00 – 13.00 Séminaire réservé aux étudiants Séminaire de traduction (bande dessinée) dirigé par Olaf Mikkelsen : extraits de la série Valhalla de l’auteur danois Peter Madsen (avec la participation de l’auteur)
Présidents de séance: Vendredi10.00 – 11.00 Karin Ridell 11.00 – 12.00 Nina Møller Andersen13.30 – 15.00 Carian Gossas15.20 – 16.20 Coco Norén Samedi09.00 – 10.30 Charlotte Lindgren11.20 – 12.20 Jean-Georges Plathner
Comité organisateur
Louis GERREKENS, professeur, Université de LiègeKarin RIDELL, maître de conférences, Université de StrasbourgCecilie BJERKNES AARE, maître de langues, Université de StrasbourgBirgitta CREMNITZER, maître de conférences, Université de Lille 3Olaf MIKKELSEN, maître de langues, Université de Lille 3Hedwig REUTER professeur, Université de MonsJette BRYDE, chef de travaux, Université de MonsMargrethe ERIKSEN, maître assistant, Université de MonsElisabet BROUILLARD, maître assistant, Université de MonsPeggy VAN CEULEBROEK, maître assistant, Université de MonsIsabelle PIETTE, maître assistant, Université de MonsBénédicte VAN GYSEL, assistant, Université de Mons
Comité scientifique
William FOVET, maître de conférences, Université de Lyon 2Karin RIDELL, maître de conférences, Université de StrasbourgCecilie BJERKNES AARE, maître de langues, Université de Strasbourg Anders LÖJDSTRÖM, A.T.E.R., Université de LilleBirgitta CREMNITZER, maître de conférences, Université de Lille 3Olaf MIKKELSEN, maître de langues, Université de Lille 3Alain PIETTE, professeur ordinaire, Université de MonsMyriam PICCALUGA, chargé de cours, Université de MonsHedwig REUTER professeur, Université de MonsMargrethe ERIKSEN, maître assistant, Université de MonsElisabet BROUILLARD, maître assistant, Université de MonsIsabelle PIETTE, maître assistant, Université de MonsBénédicte VAN GYSEL, assistant à mandat, Université de Mons